Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

лоно семьи

  • 1 bercail

    m invar
    2) перен. шутл. отчий дом
    ••
    revenir [rentrer] au bercail — вернуться с повинной; вернуться в лоно семьи, церкви

    БФРС > bercail

  • 2 giron

    I m
    ••
    pleurer dans le giron de qn разг.плакаться кому-либо в жилетку
    3) перен. лоно, недра; нутро
    rentrer dans le giron de... — вернуться в лоно...
    4) уст. суженная книзу часть одежды от поясницы до колен
    5) геральд. треугольник, клин
    II m; см. giton

    БФРС > giron

  • 3 sein

    m
    presser [serrer] qn contre son sein — прижать кого-либо к груди
    ••
    pleurer sur les seins de qn разг.плакаться кому-либо в жилетку
    donner le seinкормить грудью
    dans le sein, sur le sein de... — на груди...; в объятьях
    au sein de... loc prép — в глубине, в недрах; внутри; в рядах
    du sein de... — из...
    ••

    БФРС > sein

  • 4 rentrer au bercail

    (rentrer [или revenir] au bercail)
    1) прийти с повинной; одуматься, остепениться, исправиться

    Devait-il lui chercher un compagnon de fuite ou imaginer le caprice d'un neurasthénique qui ne tarderait pas à rentrer au bercail? (H. Bordeaux, Les Roquevillard.) — Может быть, выяснится, что он бежал не один? Или это просто выходка неврастеника, который вскоре вернется с повинной?

    2) вернуться в лоно семьи, церкви и т.п.

    Madame de Béricy consentait donc à nourrir, héberger et surveiller Mlle Madeleine d'Ambigné, mais elle y mettait une condition: que la gentille huguenote abjurât les erreurs où elle avait été élevée et rentrât au bercail de l'Église romaine. (H. de Régnier, La Pécheresse.) — Госпожа де Берси соглашалась дать кров, пищу и свое покровительство м-ль Мадлене д'Амбинье, но только при условии, что эта прелестная гугенотка отречется от заблуждений, в которых она была воспитана, и вернется в лоно римско-католической церкви.

    - Je suis en train de divorcer. - Pour elle? - Naturellement. - Laissez tomber et rentrez au bercail. (G. Chevallier, Miss Taxi.) — - Я развожусь с женой. - Из-за этой женщины? - Конечно. - Оставьте это и вернитесь к жене.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer au bercail

  • 5 ramener au bercail

    гл.
    общ. вернуть в лоно церкви, (une brebis égarée) вернуть в лоно семьи, (une brebis égarée) наставить на путь истинный

    Французско-русский универсальный словарь > ramener au bercail

  • 6 rentrer au bercail

    гл.
    общ. вернуться в лоно семьи, вернуться в лоно церкви, вернуться с повинной

    Французско-русский универсальный словарь > rentrer au bercail

  • 7 revenir au bercail

    общ. вернуться в лоно семьи, вернуться в лоно церкви, вернуться с повинной

    Французско-русский универсальный словарь > revenir au bercail

  • 8 le sein de la famille

    семейный очаг, лоно семьи

    En effet, le peu de cas que les Camusot faisaient de leur cousin Pons, sa démonétisation au sein de la famille, agissait sur les domestiques, qui, sans manquer d'égards envers lui, le considéraient comme une variété du pauvre. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Действительно, в семье Камюзо совсем не считались с кузеном Понсом, можно сказать, в грош его не ставили, и это отлично понимали слуги, которые, правда, не дерзили открыто, но смотрели на него, как на нищего.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le sein de la famille

  • 9 ramener au bercail

    2) вернуть в лоно семьи, церкви и т.п.

    ... la bonne fille s'entremettait auprès de la maîtresse infidèle, la suppliait de revenir, la ramenait au bercail. (R. Rolland, La Foire sur la place.) —... заботливая дочка вступала в переговоры с неверной любовницей своего отца, умоляла ее вернуться, приводила домой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ramener au bercail

  • 10 rentrer dans la famille

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer dans la famille

  • 11 le giron familial

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > le giron familial

  • 12 le sein de la famille

    сущ.
    общ. лоно семьи, семейный очаг

    Французско-русский универсальный словарь > le sein de la famille

  • 13 The Cardinal

       1963 - США (176 мин)
         Произв. COL, Gamma Prod. Inc. (Отто Преминджер)
         Реж. ОТТО ПРЕМИНДЖЕР
         Сцен. Роберт Доужер по одноименному роману Генри Мортона Робинсона
         Опер. Леон Шэмрой (Panaeision, Technicolor)
         Муз. Джером Моросс
         В ролях Том Трайон (Стивен Фермойл), Кэрол Линли (Мона Фермойл), Бёрджесс Мередит (отец Нед Холли), Роми Шнайдер (Анна-Мария), Рэф Вэдлоун (кардинал Альфео Куаренги), Джидл Хейуорт (Лалаж Ментон), Туллио Карминати (кардинал Джакобби), Осси Дэйвис (отец Эдвард Гиллис), Джон Хьюстон (кардинал Гленнон), Пэт Хеннинг (Эркюль Ментон), Расс Браун (доктор Хеллер), Чилл Уиллз (монсиньор Уиттл), Петер Век (Курт фон Хартман), Йозеф Майнрад (кардинал Инницер).
       Рим, 1939 г. Принимая кардинальский сан, Стивен Фермойл вспоминает основные этапы своей жизни. В 1917 т. в Риме он рукоположен в священники своим другом и покровителем кардиналом Куаренги. Он возвращается в родной Бостон, где его отец работает автобусным кондуктором, на подмогу местному священнику с крохотным приходом. Сестра Стивена Мона хочет выйти замуж за молодого еврея; тот обещает принять католичество, но отказывается от этого намерения, столкнувшись с узостью мышления будущих родственников. Свадьба срывается, и Мона впадает в отчаяние. Стивен просит у архиепископа Гленнона, которому он подчиняется по церковной иерархии, разрешения на издание только что законченного им труда. Гленнон хочет укротить в Стивене гордыню и отправляет его в самую глубинку Канады, в заброшенный приход. Местный священник отец Холли страдает от склероза, мучившего его полжизни. Стивен сопровождает отца Холли в последние дни его жизни; он глубоко потрясен мужеством и смирением старика. Гленнон приезжает лично его причастить. После этого он назначает Стивена своим личным секретарем.
       После долгих поисков Стивен находит Мону: она беременна от партнера по выступлениям, профессионального танцора танго. Роды проходят с большими осложнениями, и Стивен, руководствуясь предписаниями церкви, запрещает жертвовать жизнью ребенка ради спасения матери. Это решение - без сомнения, слишком строгое и формалистское - вызывает в нем глубокий внутренний кризис, ставящий под удар его религиозное призвание. По совету Гленнона, он решает на время вернуться к мирской жизни, и только потом (если желание не исчезнет) окончательно расстаться с саном. Он сотрудничает с международной школой языков и преподает английский в разных городах. В 1924 г. он оказывается с этой миссией в Вене. Ученица Стивена Анна-Мария влюбляется в него и вовсю старается, чтобы он забыл о своем призвании. Но ей это не удается. Стивен возвращается в лоно церкви.
       Проходят годы. Рим, 1934 г. Стивен просит разрешения отправиться в Джорджию на помощь чернокожему священнику, чью церковь, где белые и чернокожие молятся вместе, подожгли местные расисты. Кардинал Джакобби, далеко не столь высоко ценящий Стивена, как кардинал Куаренги, добивается этого разрешения от Папы Римского в надежде, что эта затея обернется против Стивена. Приехав в Джорджию, Стивен попадает в руки ку-клус-клановцев; его избивают плетьми за то, что он вступился за священника, начавшего процесс против поджигателей. Однако вмешательство Стивена оказывается не напрасно, поскольку впервые в истории штата несколько белых будут осуждены (за незначительные правонарушения) на основе свидетельских показаний чернокожего.
       По возвращении в Рим Фермойл получает сан епископа. Ватикан направляет его в Вену с поручением уведомить кардинала Инницера, что он не должен оказывать поддержку Гитлеру и национал-социализму и призывать голосовать за него на референдуме. Стивен вновь встречается с Анной-Марией, чей муж сначала собирается уехать из страны, а затем кончает жизнь самоубийством. Анна-Мария симпатизирует фашистам, но вскоре понимает свою ошибку и скрывается в резиденции папского нунция, которую Стивен вынужден закрыть. После встречи с Гитлером кардинал Инницер понимает напрасность всех обещаний, данных фюрером до референдума. Анна-Мария арестована; у нее нет больше моральных сил, чтобы защищаться. Став кардиналом, Фермойл произносит речь и призывает слушателей сражаться с тоталитаризмом, защищать свободу всюду, где она оказывается под угрозой.
        Преминджер, который одинаково легко управляется и с небольшими, и с гигантскими бюджетами, с маленькими и с масштабными темами, в этой монументальной фреске исследует институт церкви, рассказывает историю человека и рисует собственную картину мира. Главное, что заинтересовало Преминджера в романе Генри Мортона Робинсона (опубликованном в 1950 г.) - именно возможность показать церковь как политический институт; а подобные институты всегда увлекали его (см. его предыдущий фильм об американском Сенате - Совет и согласие, Advise and Consent, 1962). В церкви он показывает организацию, живущую по своим правилам, согласно иерархии, обеспечивающей ей сохранность; организацию, члены которой, находясь на разных уровнях этой иерархии, одновременно и послушны ей, и свободны. Он увидел в церкви «интересную смесь тоталитаризма и если не демократии, то, по крайней мере, системы, предусматривающей автономию для каждого отдельного члена». Главный герой, активный представитель этого института, отправляется на поиски себя, переживает жестокий кризис, который только укрепляет его изначальное тяготение к церкви (родившееся под влиянием семьи), и постепенно открывает для себя ценности, за торжество которых во всем мире он будет отныне бороться. Одновременно он из любопытства испытывает границы отпущенной ему свободы, играет в дипломатию не только с союзниками, но и с врагами. Это делает из него персонажа, в высшей степени характерного для Преминджера; возможно, в нем даже больше от автора, чем в героях большинства его фильмов.
       В персонаже, сыгранном Хьюстоном, тираничном, несправедливом на первый взгляд, однако, по сути, страстно преданном поискам истины и справедливости, тоже есть черты автопортрета Преминджера; отсюда - сила и удивительная ироничность, которыми наполнено 1-е столкновение антагонистов, героев Трайона и Хьюстона. Кроме того, Кардинал - единственный фильм во всем творчестве Преминджера, где место действия, главные герои и некоторые исторические персонажи сохраняют автобиографические мотивы. (Весь венский эпизод был написан в дополнение к роману-первоисточнику, что позволило автору вновь посетить места, покинутые им 30 годами ранее.) Этот аспект следует отметить, но не подчеркивать: на самом деле, фильм охватывает множество мест, переживаний, исторических и частных конфликтов. Но изобилие составных элементов не приводит к раздробленности: наоборот, Преминджер видит возможность синтезировать эти элементы в чистом и элегантном виде. Он снова стремится отшлифовать кристалл, который отражал бы самую суть реальности, всего ее материального и человеческого разнообразия, всех бесчисленных контрастов, оживляющих ее. Кардинал делает особый акцент на контрасте между более-менее прямым путем человеческой воли и нагромождением агрессивных, разрастающихся, как головы гидры, предрассудков, с которыми приходится сталкиваться человеку и его воле. Чем сложнее, разностороннее и двусмысленнее описываемая реальность, тем, по мнению автора, чище и ослепительней должен быть отражающий ее кристалл. В этом масштабном и дорогостоящем проекте мы вновь видим уникальный режиссерский стиль Преминджера: одновременно обволакивающий и отстраненный. Сюжет, конечно, содержит ответвления, побочные линии, однако всегда выводит их на главную дорогу, не допуская затянутости или запутанности. А эта главная дорога тиха и залита светом, порожденным равновесием между личным дендизмом автора и его рвением защитить определенные ценности, без которых мир стал бы совершенно не пригодным для обитания.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Cardinal

См. также в других словарях:

  • Прибылева-Корба, Анна Павловна — Прибылева Корба А. П. [(1849 1939). Автобиография написана 20 декабря 1925 г. в Ленинграде.] Начну описание моей жизни с двух моих дедов. Со стороны отца мой дед, Адольф Мейнгард, был уроженцем острова Рюгена. Он эмигрировал в тогдашний Санкт… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ШАХ — Первая отечественная группа, исполнявшая трэш. Основана в 1985 г. в составе: Антон Гарсия (гитара), Мигель Мишок Гарсия (настоящая фамилия Жемчужный, вокал, бас), Андрей Сазонов (барабаны). Всю музыку в группе писал Антон Гарсия, но чувствовалось …   Русский рок. Малая энциклопедия

  • Сёстры Гримм (сериал) — «Сёстры Гримм» The Sisters Grimm Жанр: фэнтези …   Википедия

  • Сёстры Гримм — «Сёстры Гримм» The Sisters Grimm …   Википедия

  • Петр I: реформатор и чудак — 335 лет назад, 9 июня 1672 г., родился Петр I, первый российский император. Великий правитель и реформатор в повседневной жизни вел себя непредсказуемо и страдал приступами ярости. Он мастерил корабли и устраивал карнавалы для простонародья, а… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • ЛАДЬЯ — В сюжете переплывания вод смерти и возвращения в реальный мир душа умершего или заходящее солнце отправляются в преисподнюю на Л. смерти и возвращаются из преисподней на Л. воскрешения. При этом солнце (Гелиос, Ра и др.) само переплывает в Л.… …   Энциклопедия мифологии

  • Сердце наизнанку (фильм) — Сердце наизнанку Le Coeur à l envers Жанр драма Режиссёр Франк Аппренди В главных ролях Анни Жирардо Лора …   Википедия

  • Сердце наизнанку — Le Coeur à l envers …   Википедия

  • Cleveland Live! — Эпизод «Шоу Кливленда» «Cleveland Live!» Промо картинка …   Википедия

  • Яблоко —     Сон о яблоке очень благоприятен.     Красные яблоки в зеленой листве деревьев предвещают большую удачу.     Спелые яблоки, привидевшиеся во сне, означают, что настало время осуществления ваших надежд. Пришла пора хорошенько обдумать свои… …   Большой универсальный сонник

  • Яблоко — Если во сне вы ели сочное, спелое яблоко, значит, к сожалению, ваши попытки к сближению тщетны. Вы очень хотели бы познакомиться с неким заинтересовавшим вас человеком, однако он не ответит на ваши призывы просто из за того, что склонен к… …   Cонник Фрейда

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»